Timo Dillner (1966)
# Das Faktotum
# O faz-tudo
# The factotum

Öl, Lw - 2010 - 40 x 50 cm

nur eine kleine welt
in eines jeden hirnes schale, und
jede tauglich nur,
von jeweils euch
begriffen und gelebt zu sein.
und sogar daran könnt ihr scheitern.
doch stellt euch vor, die schalen derart zu erweitern,
dass viele welten sich darein begeben,
so viel, und eine jede voller leben,
und eine jede voll der eigenen magie ...-
wer dies begreift und kann,
der scheitert nie!


////
um pequeno mundo
no crânio de cada um,
e cada um serve apenas
para, partindo de vocês,
estar presente e vivo.
e até mesmo nisso podeis fracassar.
imaginem, porém, esses crânios a aumentar
muitos mundos a dirigirem-se para dentro deles
tantos, e cheios de vida, todos eles
e todos eles cheios da sua própria magia... –
quem conseguir compreender e fazer isto
não fracassará um só dia!

(tradução: Vanessa Milheiro)


////
only one small world
in everybody’s shell of brain
and each suitable
only to be conceived
and lived exclusively
by you.
and even here you may fail.
but imagine broadening the shells
so that many worlds may make their way into them
so many and each one full of life
and each full of its own magic … -
whoever understands and achieves this,
will never fail!

(tradução: Dr. Martin Suhr)
////