Timo Dillner
Das alte Lied
A velha canção
The old Song
Öl, Lw - 2011 - 70 x 100 cm (x)
ich weiß, wonach
du wellentraum
gelüstest - wünschst du dir
nicht,
dass nichts mehr ist,
was du von mir nicht wüsstest?
wünschst du dir nicht, dass
mein geheimnis seine waffen streckt,
dass wahrheit sich
bediente
meiner kehle;
dass ich mich engelgleich
mit tugenden vermähle? dass
dein gedanke mir
wie eig´ner schmeckt?
wünschst du dir nicht?
dann sieh, was hier
für dich
an meiner oberfläche treibt!
und wünsche dir,
dass es darunter still
und dunkel bleibt ...-
////
eu sei o que tu,
sonho de onda,
cobiças - não
queres tu,
que nada exista
que não saibas acerca de mim?
Não queres tu, que
o meu sonho as armas estique,
que a verdade
se sirva
da minha
garganta;
que eu me case
igual a anjo com virtudes? que
o teu pensamento me pareça
como sendo meu?
não queres?
Então vê, o que aqui
para ti
na minha superfície está a flutuar!
E deseja,
que debaixo dela vá escuro
e silencioso continuar...
(tradução: Malin Ostermann)